A.E. de Vialonga: Ecologie & solidarité avec pantins

Salut tout le monde!
Pendant la quarantine, les élèves de la 9ème Année, classe D, de l’Agrupamento de Escolas de Vialonga, au Portugal, ont bien travaillé pour notre merveilleux projet. De cette façon, les professeurs les ont demandé de faire un petit théâtre de pantins sur deux sujets qui font partie des programmes scolaires de Français et d’Anglais – “L’Écologie” et “La solidarité”.
Voilà les vidéos qu’ils ont réalisées chez eux à l’aide de M-soft Teams.

Selecție în vederea completării trupei de teatru „Teatrul Nostru * Notre Théâtre * Our Theater” a Liceului Teoretic „Mihail Kogălniceanu”, la Biblioteca Județeană „Nicolae Milescu Spătarul” Vaslui

Trupa de Teatru de Animație „Teatrul Nostru * Notre Théâtre * Our Theater” a Liceului Teoretic „Mihail Kogălniceanu” Vaslui, în parteneriat cu Biblioteca Județeană „Nicolae Milescu Spătarul” Vaslui, anunță o probă de selecție în vederea completării efectivului trupei. Profilul ideal al viitorilor tineri actori este următorul: pasionat(ă) de teatru – în special de cel de animație, interesat(ă) de literatură, cu aplecare spre studiul limbilor moderne (engleza și franceza, în special), dornic(ă) să-și dedice timpul liber repetițiilor, spectacolelor și voluntariatului. Elevii care participă la această selecție sunt înmatriculați la școlile gimnaziale sau liceele din municipiul Vaslui. Nu există limită de vârstă pentru acești elevi, trupa va cuprinde elevi de toate vârstele.

Selecția va consta în recitarea cu expresivitate a unei poezii la alegere (poezie învățată pe de rost) și interpretarea unui mini-monolog al unui personaj dintr-o piesă de teatru (tot la alegere – maxim două minute).

Înscrierea la selecție se face DOAR ONLINE, prin completarea cu informații corecte a formularului următor: https://forms.gle/tXzrv9rc2MPxFYEVA

Data-limită de completare a formularului este sâmbătă, 4 iulie 2020, ora 10:00.

Acțiunea se desfășoară în cadrul Proiectului Erasmus+ KA229 „Pantins pour l’inclusion” 2019-2021.

La reprise au Portugal

Salut à tout le monde!
Ici, au Portugal, à Vialonga, on n’avait pas recommencé les classes, cependant nous avons travaillé, en collaboration avec un autre Projet Erasmus de notre école, “Developing Literacy and Language Skills of Students”.

Les élèves de la 8-ème année de l’Agrupamento de Escolas de Vialonga ont fait de petites présentations avec des pantins qu’ils ont construit, sur des histoires traditionnelles, pas seulement portugaises, mais aussi du monde entier.

Nous vous présentons deux vidéos très simples sur deux contes portugais, “Le Coq de Barcelos” et “La légende du Château de Saint Jorge”. Vous pouvez les lire sur les links que nous mettons à votre disposition!
Bon travail à tous et bon voyage à travers les contes des pantins!

De nouveau à l’école / Back to school

Après une longue période d’attente et de doutes, les élèves de l’École de Pungești sont de retour à l’école ! Dire qu’ils n’auraient jamais souhaité de si bon cœur qu’ils reviennent à l’école, que le projet Erasmus+ « Pantins pour l’inclusion » redémarre de toute sa force !

À la fois avec les cours de préparation de l’Évaluation Nationale, les revoilà dans leurs bancs pour refaire un parcours : les répétitions des pièces avec pantins qui avaient été préparées pour la réunion qui aurait dû se passer au Chypre au début du mois de Mai. Cette réunion a été ajournée pour le mois d’Octobre 2020, à la suite des négociations qui se sont produites durant les visioconférences des partenaires.

Avec un nouvel espoir, doués d’un nouvel enthousiasme, les élèves de cette école rurale continuent à tisser leurs rêves, leurs futurs voyages et les contes des pantins.

Bon départ… prêts ? Partez !


After a long period of waiting and doubts, the students of Pungești School are back in school! To say that they would never have wished with such a good heart that they would return to school, that the Erasmus + project “Pantins for inclusion” will restart with all its might!

At the same time with the preparation courses for the National Assessment, they are back in their benches to redo a course: the rehearsals of the pieces with puppets which had been prepared for the meeting which should have taken place in Cyprus at the beginning of May . This meeting was adjourned for October 2020, following negotiations that took place during the partners’ videoconferences.

With new hope, gifted with new enthusiasm, the students of this rural school continue to weave their dreams, their future journeys and the tales of puppets.

Good start… ready? Go!

Court-métrage – De nouveau, à l’école avec nos pantins!

Message for the pupils from the project teams – WE WAIT FOR YOUR PRESENTATIONS!

Iată un excelent exemplu de rezolvare creativă a temei la franceză: prezentarea intitulată „Mes vacances de Pâques… autrement”! Maricela Enache, elevă în clasa a 7-a la Liceul Teoretic „Mihail Kogălniceanu” Vaslui, membră a echipei de proiect a Proiectului Erasmus+ KA229 „Pantins pour l’inclusion”, actriță a trupei „Teatrul Nostru * Notre Théâtre * Our Theater” vă propune viziunea sa – o prezentare cu totul specială!

En voilà un excellent exemple de créativité dans la réalisation du devoir au français ; la présentation intitulée « Mes vacances de Pâques… autrement » ! Maricela Enache, élève en 7ème classe au Lycée Théorique « Mihail Kogălniceanu » de Vaslui, membre de l’équipe du Projet Erasmus+ KA229 „Pantins pour l’inclusion”, actrice de la troupe „Teatrul Nostru * Notre Théâtre * Our Theater” vous propose sa vision – une présentation tout à fait spéciale !

Here is an excellent example of creativity in the realization of the homework for the French class; the presentation entitled “My Easter holidays… otherwise”! Maricela Enache, pupil in 7th class at the Theoretical High School “Mihail Kogălniceanu” of Vaslui, member of the Erasmus + KA229 project team “Pantins for inclusion”, actress of the troop „Teatrul Nostru * Our Theater * Our Theater” offers you his vision – a very special presentation!

Le Roman de Renard (1930) / Tales of the Fox (1930)

The Tale of the Fox (French: Le Roman de Renard, German: Reinecke Fuchs) was stop-motion animation pioneer Ladislas Starevich’s first fully animated feature film. The film is based on the tales of Renard the Fox. Although the animation was finished in Paris after an 18-month period (1929-1930), there were major problems with adding a soundtrack to the film. Finally, funding was given for a German soundtrack by the UFA —Goethe had written a classic version of the Renard legend— and this version had its premiere in Berlin in April 1937.

Vladislav Starevich (August 8, 1882 – February 26, 1965) – see our previous article, was a Russian and French stop-motion animator notable as the author of the first puppet-animated film (i.e. The Beautiful Lukanida (1912)). He also used insects and other animals as protagonists of his films. His name can also be spelled Starevitch, Starewich and Starewitch.

Plot Summary: In the kingdom of animals, the fox Renard is used to tricking and fooling everyone. Consequently, the King (a lion), receives more and more complaints. Finally, he orders Renard to be arrested and brought before the throne. He continues to fool the other animals and eventually thwarts their attack on his castle, which contains many traps.

The Bug Trainer – The Story of Władysław Starewicz (documentary movie)

Ladislas Starewitch, ou Ladislas Starevitch (russe : Владислав Старевич) né Władysław Starewicz du Clan Odrowąż, né le 8 août 1882 à Moscou, mort le 26 février 1965 à Fontenay-sous-Bois, est un réalisateur russe d’origine polonaise de films d’animation.

Né à Moscou de parents polonais favorables à l’indépendance de la Pologne (la Pologne était alors divisée entre l’Empire allemand, l’Autriche-Hongrie et la Russie), il perd sa mère à l’âge de quatre ans et est élevé par ses tantes à Kovno, alors capitale de la Lituanie et qui fait partie aussi de l’Empire russe. Son père est pharmacien. Durant son enfance, il s’intéresse au dessin, à la peinture et à l’entomologie.

En 1906, il épouse Anna Zimmermann. Ils ont deux filles, Irène (1907-1992) et Jeanne (dite Nina Star, 1913-1984). Il travaille au cadastre à Kovno et occupe ses loisirs à faire du théâtre, photographier, puis filmer. Il est l’un des cofondateurs du musée ethnographique de Kovno.
Il réalise en 1909 deux courts-métrages sur la Lituanie, puis des films entomologistes à visée pédagogique. La difficulté de filmer des insectes vivants le conduit à utiliser des insectes morts, articulés avec du fil de fer. Parti s’installer à Moscou, il y fait la connaissance d’Alexandre Khanjonkov, pionnier du cinéma russe. Il acquiert en quelques années une notoriété internationale pour ses films d’animations et de dessins animés. La Cigale et la Fourmi, en 1911, est le film russe au plus grand tirage de l’époque, avec 140 copies, et le premier à être projeté en dehors de Russie, à Londres et à Paris, au Gaumont-Palace. Avec La Vengeance du ciné-opérateur en 1911, il utilise la technique du film dans le film. Il réalise en 1912 La Belle Lucanide, inspiré de la Belle Hélène, un film d’animation avec des scarabées. Les détails sur ses techniques sont toujours difficiles à trouver aujourd’hui. Des rapports dans la presse londonienne à la sortie de ce film, avançaient l’hypothèse que les insectes étaient en vie et ont été formés par un savant russe.

Starewitch se lance dans la prise de vues réelle en adaptant, conformément au goût de l’époque, de grands classiques de la littérature. Il emporte un grand succès en Russie avec le film La Nuit de Noël d’après Gogol en 1913, dans lequel le célèbre acteur Ivan Mosjoukine interprète le premier rôle. Il adapte aussi de Gogol La Terrible Vengeance et le PortraitRouslan et Ludmilla d’après Pouchkine, et Sniegourotchka d’après Ostrovski. Au début de la guerre de 1914-1918, il réalise quelques films satiriques, dont le Fils adoptif de Mars, satire politique du Kaiser et des généraux. La guerre l’empêche toutefois de poursuivre dans la voie de l’animation. Starewitch réalise alors surtout des films alimentaires, dont Stella Maris en 1919, tiré du roman de William John Locke.

Documentary movie – The Bug Trainer

Le Roman de Renard (avec des subtitles en anglais)LIEN

DETAILS – LISEZ ENCORE

Cultura păpușilor și marionetelor – Jiří Trnka (episodul 1) * Puppets and Marionettes Culture – Jiří Trnka (Episode 1) * Marionnettes et culture des pantins – Jiří Trnka (Épisode 1)

Cehov – Un roman cu un contrabas – o capodoperă a filmului de animație cu păpuși! Vă propunem spre vizionare acest film, creat de Jiří Trnka, maestrul păpușilor, regizor cehoslovac care a marcat a doua jumătate a secolului al XX-lea cu creațiile sale cinematografice remarcabile. Împreună cu acest film, vizionați un documentar despre această personalitate fascinantă și discretă a artei păpușilor și marionetelor animate! De asemenea, “O picătură peste măsură”, film de animație cu păpuși create de Jiří Trnka, câștigător al secțiunii de scurt-metraj a Festivalului Internațional al filmului de la Cannes, ediția 1954. Vizionare plăcută!

Chekhov – A Story with a Bass Cello – a masterpiece of the puppet animation movie! We propose this film, created by Jiří Trnka, the puppeteer master, Czechoslovakian director who marked the second half of the 20th century with his remarkable cinematographic creations. After this movie, watch a documentary about this fascinating and discreet personality of the art of marionettes and animated puppets! Also, “A drop by measure“, another animation movie with puppets created by Jiří Trnka, winner of the short film section of the International Film Festival in Cannes, 1954 edition. Enjoy them all!

Tchekhov – « Un roman avec une contrebasse » – un chef-d’œuvre du film d’animation de patins! Nous vous proposons ce film, créé par Jiří Trnka, le maître marionnettiste, réalisateur tchécoslovaque qui a marqué la seconde moitié du XXe siècle avec ses remarquables créations cinématographiques. Après ce film, regardez un documentaire sur cette personnalité fascinante et discrète de l’art des marionnettes et des pantins animés ! Puis, “Une goutte de trop“, un autre film d’animation avec pantins créé par Jiří Trnka, lauréat de la section court-métrage du Festival International du Film de Cannes, édition 1954. Réjouissez-vous-en!

Story of the Bass Cello
Documentary movie about Jiri Trnka
A drop too much

Les répétitions continuent! / Rehearsals go on!

Les écoles sont fermés ce mois de Mars 2020 un peu partout en Europe, mais notre projet Eramus+ « Pantins pour l’inclusion » continue ! Ici, à Vaslui, en Roumanie, nous vous démontrons la manière que nous avons choisie – par le biais du logiciel Zoom, nous organisons des classes, des répétitions, des discussions… Nos pantins nous manquent, elles sont dans le studio, à l’école, dans le laboratoire Erasmus+, mais nous nous débrouillons !

Schools are closed this March 2020 across Europe, but our Eramus + “Pantins for Inclusion” project continues! Here in Vaslui, Romania, we show you the way we chose – using Zoom software, we organize classes, rehearsals, discussions… We miss our puppets, they are in the studio, at school, in the Erasmus + laboratory, but we are doing well!

21-03-2020

20-03-2020

Site du projet Erasmus+KA229 "Pantins pour l'inclusion"